<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075</id><updated>2011-12-09T03:34:55.117+09:00</updated><category term='フランス語'/><category term='英語'/><category term='ドイツ語'/><category term='その他'/><title type='text'>Tarcyの外国語学習日記</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>65</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1359065298558605374</id><published>2011-06-05T19:41:00.006+09:00</published><updated>2011-06-05T20:06:07.874+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='その他'/><title type='text'>外国語以外のお勉強も少々･･･</title><content type='html'>英語を勉強するといいながら、全くはかどっていません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文法の本はまだ第8回（全60回）までしか読んでいません。3日で読み終わるとか言っておいて、全然無理でした（笑）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何故そんなに勉強がはかどっていないのかというと、つい最近まで超多忙だったのですが、その間にため込んでいたPodcastを、この2、3日の間で一気に聞きまくっているからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聞きまくっているPodcast&lt;br /&gt;↓&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tbsradio.jp/dig/index.html"&gt;Dig&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tbsradio.jp/life/index.html"&gt;文化系トークラジオ Life&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聞き終わったら、英語の勉強するぞー。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1359065298558605374?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1359065298558605374/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2011/06/blog-post_05.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1359065298558605374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1359065298558605374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2011/06/blog-post_05.html' title='外国語以外のお勉強も少々･･･'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1780358295454683096</id><published>2011-06-03T13:57:00.005+09:00</published><updated>2011-06-04T00:36:22.188+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>今度は英語を勉強するのだ！</title><content type='html'>久しぶりに英語を勉強します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は英文を読む技術を高めることに専念します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;普段、英語を読むことがたまにあるのですが、日本語や中国語を読む時のスピードに比べると、断然遅いので、読んでいて何だかイライラしてきます（笑）。そのイライラを少しでも減らしたいな〜とかねてから思っていたのですが、今回少し時間的余裕ができたので、この機会にちょっとやってみようかという気になりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;試しに1ヶ月集中的にやってみて、モチベーションが落ちなければ、もう1ヶ月ぐらい延長するかもしれません。モチベーションが落ちたら、即やめます（断言）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずはこの本で文法の復習をします。もう大分うろ覚えなのでね〜。&lt;br /&gt;　　　↓↓↓&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4875685270?tag=cl-22&amp;link_code=as2&amp;creativeASIN=4875685270&amp;creative=4011&amp;camp=767"&gt;NEW・山口英文法講義の実況中継 (上) 改訂新版&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as4&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;ref=ss_til&amp;asins=4875685270" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/NEW%E3%83%BB%E5%B1%B1%E5%8F%A3%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%B3%95%E8%AC%9B%E7%BE%A9%E3%81%AE%E5%AE%9F%E6%B3%81%E4%B8%AD%E7%B6%99-%E4%B8%8B-%E6%94%B9%E8%A8%82%E6%96%B0%E7%89%88-%E5%B1%B1%E5%8F%A3-%E4%BF%8A%E6%B2%BB/dp/4875685289/ref=pd_bxgy_b_text_b"&gt;NEW・山口英文法講義の実況中継(下) 改訂新版&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as4&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;ref=ss_til&amp;asins=4875685289" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本の情報は、&lt;a href="http://cyblog.jp/modules/weblogs/"&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;シゴタノ！&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;の記事&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://cyblog.jp/modules/weblogs/680"&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;3ヶ月で英語が読めるようになりたい人のための5冊&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;から得ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうも、かなり有名で、評価の高い本のようですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は高校時代まで田舎にいて、受験の情報には相当疎かったので、この本の存在自体、全然知りませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早速読んでいます。3日で読み終わる予定。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今、第4回です。全部で60回･･･って、3日じゃ無理かな？&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1780358295454683096?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1780358295454683096/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2011/06/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1780358295454683096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1780358295454683096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2011/06/blog-post.html' title='今度は英語を勉強するのだ！'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-5061633496407674371</id><published>2011-03-16T21:55:00.001+09:00</published><updated>2011-03-16T22:02:28.826+09:00</updated><title type='text'>【紹介】多言語・情報弱者対応災害支援リンク集（中国語学会）</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.chilin.jp/"&gt;中国語学会&lt;/a&gt;のウェブサイトに、多言語による情報発信と情報弱者に対応した情報へのリンク集が作られています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.chilin.jp/dz/dz.html"&gt;多言語・情報弱者対応災害支援リンク集&lt;br /&gt;Links: Disaster Multilingual Support Information / Support for Information Challenged People&lt;br /&gt;鏈接: 多語種災害支援信息／為信息弱勢群体的服務&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;http://www.chilin.jp/dz/dz.html&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;確かな情報が一人でも多くの方の元へ届きますように。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-5061633496407674371?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/5061633496407674371/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2011/03/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5061633496407674371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5061633496407674371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2011/03/blog-post.html' title='【紹介】多言語・情報弱者対応災害支援リンク集（中国語学会）'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6380684268094801787</id><published>2010-12-10T20:29:00.005+09:00</published><updated>2010-12-10T21:57:01.201+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>フランス語学習期に出会ったブログ</title><content type='html'>フランス語の学習をお休みしてから、もう9ヶ月が経ってしまいました。うわー。たぶん、覚えたことのほとんどは忘れてしまったんじゃないかと思います。でも、どのくらい忘れたのかは、とても怖くて確かめられません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、フランス語のお勉強をしていた時に出会って、今も読み続けているブログが三つあります。出合った順に挙げていきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず一つ目は、やはり我らが清岡智比古先生の&lt;a href="http://tomo-524.blogspot.com/"&gt;LA CLAIRIERE&lt;/a&gt;でしょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フラ語シリーズの本も、NHKのフランス語講座のテキストもそうですが、とにかく私は清岡先生の文章がすごく好きです。だからブログも読んでいます☆　大学での授業やご専門についての話を読むことができるのも楽しいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;二つ目は&lt;a href="http://mesetudesenfrance.blogspot.com/"&gt;フランスの日々&lt;/a&gt;です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;確か、最初に見つけたのはフランス語学習関係の記事でしたが、他の記事も読んでみたら、色々と感銘を受けるところが多かったので、以来ずっと愛読しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;筆者は20代で現在フランスに留学中の大学院生の方です。毎回の記事ではとても充実した議論を展開しています。よく国内メディアの論調とは異なる見方を提示しているので、目が離せません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近は博論が忙しいそうで、更新が少なくなっていますが、一段落したらきっとまたパワーアップした内容の記事を書いてくれるんだろうなと勝手に期待しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もう一つは内田樹先生のブログ、&lt;a href="http://blog.tatsuru.com/"&gt;内田樹の研究室&lt;/a&gt;です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;う～む、どうやってこのブログに辿りついたのか、全く覚えていません。フランス語関係の記事って、ほとんどお見かけしませんし。でも、元々フランス文学の研究をされていたということで、当時フランスに関係ある人や事柄に興味津々だった私は、「おや、これはきっと何かのご縁かしら」と思った記憶があるような、ないような…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドイツ語を勉強していた時は、どちらかというと語学関係のブログに出会うことが多かったのに対して、フランス語の時は語学以外の内容を主とするブログに出会うことが多かったように思います。たまたま私の気分か何かが影響したのかもしれませんが、何だか不思議な気がして、ずっと気になっていたので、忘れないうちに書き留めておこうと思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6380684268094801787?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6380684268094801787/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/12/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6380684268094801787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6380684268094801787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/12/blog-post.html' title='フランス語学習期に出会ったブログ'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2576514902609923118</id><published>2010-10-07T20:56:00.005+09:00</published><updated>2010-10-07T22:36:09.434+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='その他'/><title type='text'>日本語が聞きたい</title><content type='html'>3月末にフランス語の学習を止めてから、中国語以外の外国語には全然触れなくなってしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;むしろ何だか無性に日本語に触れたい！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;というわけで、最近は通勤中に日本語のPodcastを聞いています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;例えば、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;① &lt;a href="http://www.tbsradio.jp/life/index.html"&gt;TBS RADIO 文科系トークラジオ Life&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;② &lt;a href="http://www.jfn.co.jp/susume/"&gt;ラジオ版学問ノススメ　Special Edition&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;③ &lt;a href="http://fmfukuoka.co.jp/mukashi/"&gt;小澤俊夫　昔話へのご招待&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;などです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5月ぐらいまでは落語のPodcastも聞いていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;④ &lt;a href="http://blog.fujitv.co.jp/yose/index.html"&gt;フジポッド　お台場寄席&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近は聞くのをお休みしています。またそのうち聞くかもしれませんが。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今、一番気に入っているのは③です。ドイツ文学・民話の研究者である小澤俊夫先生が、ほのぼのとした語り口で、昔話にまつわる色々なお話をしてくださいます。小澤先生の日本語って、とっても聞きやすいんですよ。私もできることなら小澤先生のような日本語の使い手になりたいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小澤先生はミュージシャンである小沢健二（オザケン）さんのお父さんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;オザケンといえば、曲もいいけど歌詞の表現が何ともいいんだよね～と思っていたのですが、小澤先生のお話を聞いていて、「なるほど、この親にして…」と納得してしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="300" height="250"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Cg5-_kfeXVk?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Cg5-_kfeXVk?fs=1&amp;amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="300" height="250"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小澤先生は指揮者・小澤征爾氏のお兄さんでもあります。音楽一家なんですね。そういえば、PodcastのBGMに使われているピアノ曲は、小澤先生が作曲されたんですって！合唱も大好きとのことで、毎年ドイツに行って、グリム兄弟に縁のある土地を訪ねては、行く先々で同行の方々と一緒にコーラスを楽しまれるんだそうです（楽しそう！）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓こちらは小澤先生が設立された研究所のHPです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.ozawa-folktale.com/"&gt;小澤昔ばなし研究所&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2576514902609923118?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2576514902609923118/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/10/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2576514902609923118'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2576514902609923118'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='日本語が聞きたい'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-365056708670855815</id><published>2010-09-16T19:24:00.004+09:00</published><updated>2010-09-16T20:00:36.830+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語学校の思い出</title><content type='html'>最近は中国語以外の外国語に触れる機会がなくて、このブログの更新も滞っておりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は以前通っていた&lt;a href="http://www.goethe.de/ins/jp/tok/jaindex.htm"&gt;ドイツ語の学校&lt;/a&gt;について書きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この学校の授業は、実際に起こりうる場面を想定した練習を行い、練習で用いた表現の中から文法を帰納的に学習する、というようなものでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;授業は全部ドイツ語で行われるのですが、「ドイツ語のお勉強デスヨ！」という感じはなくて、「ドイツ語を使って日常的な活動ができるようになりましょう♪」といった雰囲気でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こういうタイプの授業は、それまで英語でも中国語でも受けたことがありませんでしたので、とても新鮮に感じました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;使っている教科書もそのような目的で編纂されていて、「この本を使って練習したら、ドイツ語圏で生活できるようになるんだ」と思えたし、練習問題も退屈さや苦痛を感じることがないように、相当考えて作りこまれているという印象を受けました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;md=1X69VDGQCMF7Z30FM082&amp;asins=3190018014" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生もちゃんと訓練を受けた方々ばかりで、しかも教室の雰囲気を和ませるのがホント上手いんです。毎回、授業に行くのがすっごく楽しみでした。あるクラスメイトも「勉強がこんなに楽しいと思えたのは初めて！」と感動していました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もちろん、中にはこのタイプの授業に合わない人もいました。例えば、会話自体あまり好きでない人とか、学問的に勉強したい人とか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;なので、このタイプの授業は全ての学習者にとって最良ってわけではないと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、仕事や留学、旅行でドイツ語圏で行く予定の人や、会話の練習を通して勉強したい人、机の上の勉強だけではどうも…という人などにとっては、相当効果ありだと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の場合は、この学校で学習者として効果的に学習できただけでなく、同時に外国語を教える際の様々な工夫を直接見ることができて、正に「一石二鳥」！しかもその鳥はダチョウ級の大きさ！！！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今振り返って思うに、この10年間で一番テンションが上がった日々でした。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-365056708670855815?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/365056708670855815/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/09/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/365056708670855815'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/365056708670855815'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/09/blog-post.html' title='ドイツ語学校の思い出'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4285520570901660742</id><published>2010-03-23T11:17:00.003+09:00</published><updated>2010-03-23T12:06:49.851+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>「まいにちフランス語」完走！</title><content type='html'>このところずっと忙しくて投稿していませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;が、フランス語の学習はちゃんと(?)続けていましたよ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「まいにちフランス語」初級篇「ナミのおいしいパリ日記」のストリーミング放送、今日、つ、ついに最後の回を聴き終わりました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これまで何度か、ラジオ講座での学習に挑戦しては破れ...を繰り返してきましたが、今回初めて最後まで続けることができました。ストリーミング放送のおかげです。感謝感謝デス☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨年の9月から再開したフランス語、大して上達したわけではありませんが、今回は楽しくスムーズに勉強できたと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;で、挫折せずに勉強できたことに何だか満足してしまいまして、まだまだ勉強が足りないのは分かっているのですが、このまま続けていけるかというと、ちょっと自信が...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ダラダラ続けていてもよくないと思うので、しばらくフランス語の学習はお休みしようと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4285520570901660742?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4285520570901660742/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/03/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4285520570901660742'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4285520570901660742'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2010/03/blog-post.html' title='「まいにちフランス語」完走！'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4661166721975442514</id><published>2009-12-04T23:49:00.004+09:00</published><updated>2009-12-05T11:23:53.670+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>とにかく触れておく</title><content type='html'>フランス語の学習、今もぼちぼち続いています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近は忙しいので、音読や書き取りの練習などのちゃんとした学習はなかなかできないのですが、毎日ちょっとでもいいからフランス語に触れることを心がけています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;方法はいろいろです。例えば、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・バスや電車での移動中はipodでフランス語の音声を聴く。&lt;a href="http://frenchpod.com/"&gt;FrenchPod&lt;/a&gt;や『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4054025803?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4054025803"&gt;楽しく身につくフランス語2&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4054025803" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』のCD音声など。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・&lt;a href="http://www.nhk.or.jp/gogaku/french/kouza/"&gt;『まいにちフランス語』のストリーミング放送&lt;/a&gt;を聴く。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/0071603425?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=0071603425"&gt;Easy French Reader&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=0071603425" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;の音声を聴きながらテキストを読む。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・エコールサンパ代々木上原校さんの対訳ブログ&lt;a href="http://uehara-ecole-sympa.blogspot.com/"&gt;Uehara sur Seine&lt;/a&gt;を読む。（ひそかにお世話になっています。Merci beaucoup!!）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...と、こんな感じです。「楽しく続ける」ことを重視してやっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4661166721975442514?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4661166721975442514/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/12/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4661166721975442514'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4661166721975442514'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='とにかく触れておく'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4992922275509467330</id><published>2009-11-04T21:41:00.007+09:00</published><updated>2009-11-04T22:23:24.141+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>「まいにちフランス語」11月号を求めて...</title><content type='html'>「まいにちフランス語」11月号のテキストを買いにいきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...が、なかなか大変だったのですよ、これが。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1軒目&lt;br /&gt;「あれ？テキストがない。もう売り切れちゃったのね、ざんねん。ま、小さい書店だからしょうがないか。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2軒目&lt;br /&gt;「え？ここでも品切れ？大きい書店なのに...」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3軒目&lt;br /&gt;「うっそ～！ここにもないの？！」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4軒目&lt;br /&gt;「まさか、ここでも品切れだなんて...信じられない。どどどどどういうこと？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（この辺りで一瞬「挫折」の二文字が脳裏に浮かびましたが、「いやいや、まだまだ分かんないヨ！」と自分を励まして、もう一軒行ってみることに...）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5軒目&lt;br /&gt;「ここに置いてなかったら、どうしよう...ドキドキ...え～と、NHKのテキストはこの辺にあるんだよね。スペイン語、ドイツ語、中国語、え～、フランス語はどこ？う～ん...　あ、あった！あった！ああ、ヨカッタ☆」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あちこち歩き回って足腰がクタクタになりましたが、何とか無事にテキストを購入することができました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教訓：テキストは早めに買いましょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4992922275509467330?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4992922275509467330/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/11/11.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4992922275509467330'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4992922275509467330'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/11/11.html' title='「まいにちフランス語」11月号を求めて...'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-688701829626986971</id><published>2009-10-30T12:43:00.004+09:00</published><updated>2009-10-30T14:28:00.320+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>フラ語入門、わかりやすいにもホドがある！</title><content type='html'>清岡先生とレナさんのラジオ講座、本当にステキですね～。毎週月曜日にストリーミング放送が更新されるのが待ち遠しいです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;テキストを読んで予習するだけでも十分楽しいですし、放送でのお二人のトークもまたテキストとは少し違った面白さがあって、テキストと放送の二段階で、この講座の魅力を味わうことができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;清岡先生はフランス語の参考書を数冊お書きになっていますが、そのうちの一冊「&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560085145?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560085145"&gt;フラ語入門、わかりやすいにもホドがある!&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4560085145" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;」のCD付き改訂版が最近出たということで、清岡節にすっかりハマってしまった私は、早速この本を購入いたしました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4560085145" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あちこちで絶賛されているように、この本は間違いなく名著です！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本のスゴイところは&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・難しそうな事を分かりやすい言葉で解説してくれる（重要！）。&lt;br /&gt;・大事な所とそうでない所、難しい所と簡単な所をハッキリと言ってくれる。&lt;br /&gt;・覚えにくそうな事を覚えやすい形で示したり、覚えるコツを教えてくれる。&lt;br /&gt;・各章の構成が理解しやすいように工夫されていて、途中でつまづかないですむ。&lt;br /&gt;・語り口がとっても優しい&amp;易しいので、リラックスして読むことができる。&lt;br /&gt;・緑のハートがびっしり埋められた装丁や、可愛くてユーモラスな挿し絵（by 石原昭男さん）にも心がなごみます（そういえば、「&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/456000269X?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=456000269X"&gt;コレクションフランス語〈3〉文法&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=456000269X" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;」にも石原さんの挿し絵がありました）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;などなど。こんなに素晴らしい本を書いてくださってありがとうございます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hakusuisha.co.jp/sound/08514.php"&gt;白水社のページ&lt;/a&gt;では、練習問題と特別授業ライブの音源もダウンロードすることができて、本当にいたれりつくせりです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ええ、&lt;a href="http://tomo-524.blogspot.com/"&gt;清岡先生のブログ&lt;/a&gt;ももちろん拝読していますヨ☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あ、そうそう、早くラジオ講座11月号のテキスト買いにいかないと...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-688701829626986971?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/688701829626986971/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_30.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/688701829626986971'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/688701829626986971'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_30.html' title='フラ語入門、わかりやすいにもホドがある！'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-8460038746726387519</id><published>2009-10-19T18:18:00.005+09:00</published><updated>2009-10-19T19:17:48.726+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>謎が解けるフランス語文法</title><content type='html'>ついにフランス語の文法参考書を購入しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓この本です。&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4808602016" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず読者が広告やマンガ、詩などを読んで、その中に出てくる文の語順や形式を確認したり、なぜそうなるのかを考えたりした後、文法事項に関する説明を読み、更に普通の例文を読んでその文法を確認していく、といった構成になっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんな文法参考書って初めて見た！&lt;br /&gt;何だか面白そう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と思って、つい買ってしまいました☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感想はまた後日。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-8460038746726387519?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/8460038746726387519/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_19.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8460038746726387519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8460038746726387519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_19.html' title='謎が解けるフランス語文法'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-5282902637804185044</id><published>2009-10-15T14:48:00.005+09:00</published><updated>2009-10-19T18:18:06.942+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>楽しく身につくフランス語2</title><content type='html'>『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4054025803?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4054025803"&gt;楽しく身につくフランス語2&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4054025803" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』、2週間で仕上げるつもりだったのですが、結局3週間かかりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4054025803" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本を選んだのは、レベル的にちょうど良さそうと思ったからなのですが、他にも次のような理由がありました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・「動詞使い」に特化している、と冒頭に書いてあった。&lt;br /&gt;　フランス語の動詞って大変そうだけど、動詞って一般的には文の中で最も重要な部分を担うものだし、体系を成しているものは早めに押さえておきたいと思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・毎課の会話文（時々モノローグ）の量が少なめにしてある。&lt;br /&gt;　量が多いと練習するのが億劫になるし、仮に頑張って練習したとしても大して記憶に残らないんです（特に最近）。逆に量を絞って練習したほうが、気が楽になってやる気も出てくるし、練習後の定着度も高いように思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・文章を何度も聴いたり、書いたりする練習が組み込んである。&lt;br /&gt;　教科書自体にこういう特徴がなくても、学習者自身で繰り返し聴いたり書いたりすればいいのですが、教科書自体に「繰り返し聴きましょう」とか「書いて覚えましょう」と書いてあって、書くスペースまで設けてあったりすると、自動的に聴いたり書いたりせざるを得なくなります。（自分で繰り返し練習しようとしても、ついついサボって回数を少なめにしてしまうのです）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そして、実際使って学習してみたところ、以上のような点が実に効果的に作用していることが分かりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;またありがたいことに、新出語彙もできるだけ少なくしてあるため、文法事項の学習に集中することができました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本は一見、会話の教科書のように見えますが、むしろ会話文を通して文法、特に動詞の要領をピンポイントで身に付けるための本と言ったほうがよさそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本のおかげで、フランス語の動詞に対する不安が大分軽減されました。今の私にはピッタリの教科書でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、これ一冊を仕上げたからもうバッチリ！ということは決してありません。なぜなら、この本は動詞にしても、その他の単語にしても、量を相当絞ってあるからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3週間前と比べて、私の語彙力は多分ほんのわずかしか増えていないと思います。アハハ☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今後は語彙のほうも意識して強化していく必要があるだろうと考えています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-5282902637804185044?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/5282902637804185044/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/2.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5282902637804185044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5282902637804185044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/2.html' title='楽しく身につくフランス語2'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1210191574199089185</id><published>2009-10-08T12:33:00.007+09:00</published><updated>2009-10-11T13:25:46.415+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>もっと「フランス語的小風土」</title><content type='html'>ここ2週間ほど、『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4054025803?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4054025803"&gt;楽しく身につくフランス語2&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4054025803" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』を中心とした学習を進めてきました。この教科書は一応30日分なのですが、余裕がある日は2～3日分進めているので、もうあと2日ぐらいで終わりそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4054025803" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;電車やバスの中では、ipodに取り込んだ&lt;a href="http://frenchpod.com/"&gt;FrenchPod&lt;/a&gt;のNewbieとElementaryのレッスンを聴いています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、教科書にしても&lt;a href="http://frenchpod.com/"&gt;FrenchPod&lt;/a&gt;のレッスンにしても、フランス語の短い会話文を繰り返し聴いたり音読したりするだけなので、何だか物足りなく思えてきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何も難しいことをやりたいというのではありません。今の私のレベルでも分かるような簡単なフランス語にもっとたくさん触れたい、つまり&lt;a href="http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_24.html"&gt;先日の記事&lt;/a&gt;で書いた「フランス語的小風土」をもっと増やしたいと思ったのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それで、『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4087201813?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4087201813"&gt;語学で身を立てる&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4087201813" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』や『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4480085432?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4480085432"&gt;わたしの外国語学習法 &lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4480085432" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』で勧められていた「読書」をついに取り入れることにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓記念すべき第一冊目はこの本。&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=0071603425" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この本、CD-ROMがついていて、そこから音声ファイルをipodに取り込んで聴くことができます。またCD-ROMからソフトをインストールして、パソコン上で読んだり音声を聴いたりすることもできます。私は今のところ、紙の本とipodに取り込んだ音声とを使っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いきなり本を熟読するのもいいのですが、私はまず音声を聴いてみたいと思いました。なぜかというと、私の場合は、最初に文字を見てしまうと、後で音声を聴いた時にどうしても頭の中に文字が浮かんで、そちらに気を取られてしまい、話の内容に集中できなくなる傾向があるからです。なので、まずは音声だけを数回聴いて、大まかな内容をつかんだ後に本を開いて細かい点を確認しながら読む、という方法を採ることにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;初めて聴いた時は、途中から話の展開についていけなくなってしまったのですが、二回目、三回目と回数を重ねるうちに、会話の場面が少しずつ見えてきて、はじめは聞き取れなかった箇所も、7、8割ぐらいは前後関係から何となく見当がつけられるようになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;リエゾン、アンシェヌマン、エリズィオンの部分は、後で確認するとやはり聞き取れていないことが多いです。でも、それらを聞き取ろうとすると、文全体の意味や話の筋が分からなくなってしまうので、音に集中するのはやめて、とりあえず話の内容にとって重要な部分さえ拾えたらいいや、と気楽に構えて聴くことにしています。不思議なもので、そうやってリラックスした状態で数回聴いていると、だんだんと聴き取れる部分が増えてくるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聴き取れている、という感覚を味わうことができて、もうすっかり大興奮デス☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もっと勉強したくなります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1210191574199089185?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1210191574199089185/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_08.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1210191574199089185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1210191574199089185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_08.html' title='もっと「フランス語的小風土」'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-7645439966301910587</id><published>2009-10-05T14:57:00.003+09:00</published><updated>2009-10-05T15:33:14.683+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>まいにちじゃない「まいにちフランス語」</title><content type='html'>先日「まいにちフランス語」のテキストを勢いで買ってしまったわけですが、我が家にはラジオがありません！（何じゃそりゃ～）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は最初からラジオではなくて一週遅れのストリーミング放送を聴くつもりでいました☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、私はこれまでNHKラジオの語学番組に何度も挑戦しては、挫折を繰り返してきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス語1ヶ月（×1回）&lt;br /&gt;ドイツ語2ヶ月（×2回）&lt;br /&gt;中国語1ヶ月（×数回）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;テレビの語学番組のほうは挫折せずに続けることができたんですけどね...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は挫折を防ぐために、以前とは違う聴き方をすることにしました。それは、毎日一レッスンだけ聴くのではなく、まとめて一気に聴くというものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は5日分を全部聴きました。本当は月火水と木金に分けて二日間で聴くつもりでいたのですが、我慢できなくて一週間分聴いてしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつまで続くことやら。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-7645439966301910587?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/7645439966301910587/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_05.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7645439966301910587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7645439966301910587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post_05.html' title='まいにちじゃない「まいにちフランス語」'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1473027817743139308</id><published>2009-10-03T21:27:00.003+09:00</published><updated>2009-10-04T17:36:38.769+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>音声と文字との間で</title><content type='html'>フランス語の発音は難しそうと思っていましたが、実際練習してみると、それほど難しくはありませんでした。大体、中国語の発音の難しさに比べたら、フランス語なんてまだ簡単なほうです。だって声調がないんだもん！（当たり前だけど）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓最近読んでいます。&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4876150737" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;フランス語の正書法にも大分慣れてきました。リエゾン、アンシェヌマン、エリズィオンの部分も何とか音読はできます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、でも、でも、でも、でも......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文字を見なかったら、リエゾン、アンシェヌマン、エリズィオンの部分って全然聞き取れません！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大体、音節の境目と単語の境目が一致しないことがしょっちゅうあるって、どういうこと？　（って言われても困りますよね。スミマセン）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知っている単語がたくさん増えて、文法もしっかりと身についたら、リエゾン、アンシェヌマン、エリズィオンの部分も文全体の意味や前後関係とかから、パッと分かるようになるのでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;仮にそうだとしても、私にとってはすっごく遠い未来の話のような気がする...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;う～ん。まあ、いいか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中国語の声調がなかなか身につかないのと同じようなもんだと考えておきましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1473027817743139308?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1473027817743139308/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1473027817743139308'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1473027817743139308'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/10/blog-post.html' title='音声と文字との間で'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-7603430998891117840</id><published>2009-09-28T11:14:00.003+09:00</published><updated>2009-09-28T12:03:27.494+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>FrenchPod、レッスン終了</title><content type='html'>&lt;a href="http://frenchpod.com/lessons/au-revoir"&gt;FrenchPod Café - Au revoir&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今後はレッスンの更新をしないそうです。あまりに突然すぎる告知にビックリ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そういえば、大分前にChinesePodの日本語版が突然終了、ということがあったそうで...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;せっかくレッスン内容やサイトの作り自体が充実しているというのに、こういうサービス面での配慮が足りないところが玉に瑕ですね。もったいない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一応、レッスンが更新されなくなるだけで、他のサービスは変わらないので、フォーラムでコメントや質問をすることはできるそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-7603430998891117840?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/7603430998891117840/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/frenchpod_28.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7603430998891117840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7603430998891117840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/frenchpod_28.html' title='FrenchPod、レッスン終了'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4607408981972987629</id><published>2009-09-25T21:42:00.000+09:00</published><updated>2009-09-25T21:43:14.461+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>まいにちフランス語</title><content type='html'>10月号のテキスト、買っちゃいました☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NHKのラジオ講座はこれまでさんざん挫折を繰り返してきたというのに、どうなることやら。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;杉山利恵子先生の応用編は新作なんだそうです。私はそれを目当てに「おっしゃ～、聞くぞ～」とすごい勢いでレジにて精算。まだ初級文法だってままならないのに、私いくらなんでもうかれすぎでしょ～、ちょっと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;清岡智比古先生の初級編は再放送とのこと。ちょっと読んでみましたが、何というか、文体がすごく軽いです。ハートマーク多いし。まるでブログみたいです。最初は「むむ？」と思ったけど、読んでたら結構ハマってきて、バスの中で思いきり集中して読んだものだから、少し車酔いしてしまいました(笑）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4607408981972987629?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4607408981972987629/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_5000.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4607408981972987629'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4607408981972987629'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_5000.html' title='まいにちフランス語'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1895176670472774208</id><published>2009-09-24T16:35:00.006+09:00</published><updated>2009-10-08T12:53:46.385+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>フランス語的小風土</title><content type='html'>今回フランス語学習を始めるにあたり、次の二冊を参考にしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4087201813" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4480085432" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この二冊は、読書を初期の段階で取り入れるのを理想としている点で共通しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4087201813?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4087201813"&gt;語学で身を立てる&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4087201813" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』のほうは、まず薄めの文法書で初級文法体系をざっと見た後、ペーパーバックスを辞書・文法書を見ながら読むことを勧めています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4480085432?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4480085432"&gt;わたしの外国語学習法 &lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4480085432" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』で紹介されている著者の学習法では、練習問題付きの教科書を使って学習はするけれども、その一方で学習初期からいきなり文芸書または学習者向けの読み物を読んでいくのだそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最初にまず文法体系をざっと把握しておくとよい、というのは確かにそうだと思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は昨年ドイツ語の学習を開始して間もない頃に、『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560066531?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560066531"&gt;中級ドイツ語のしくみ&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4560066531" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』を読みました。そのおかげでドイツ語の文法がとても整然とした体系を持っていると分かり、「それなら何とかなるかも」と思いました。また、その本から得た初級文法の全体像に関する知識によって、後々の学習の時に、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・自分は今、初級文法という山の何合目ぐらいにいるのか&lt;br /&gt;・頂上まであとどれぐらいかかりそうか&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;を常に確認できて、「これから一体どのくらい難解で奇天烈な文法事項が出てくるんだろう、怖いよ～、いやだよ～」という不安に駆られずに済みました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、「読書」ですが...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;『&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4480085432?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4480085432"&gt;わたしの外国語学習法 &lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=4480085432" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;』の著者、ロンブ・カトーさんはこう言っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;わたしが外国語学習においてこうも読書を重視するのは、《言語的小風土》を造り出すのに、これが最も効果的とまでは言えないものの、最も手軽で簡単な方法だからです。&lt;br /&gt;（85頁）&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《言語的小風土》ですか。なるほどね～。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、私はさすがにいきなり読書する自信はありません。綴りと発音との対応がまだあやふやで、覚えている語彙の数も相当少ないので、このまま読書に突入するのはちょっと危険かも、と思いました。なので今は、会話の教科書を使って、文法のおさらいと基本的な語彙の習得、発音の定着を、短期集中で行っています。読書はその後のお楽しみということで。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とはいえ、やっぱり私も《フランス語的小風土》作ってみたい～、と思いました（笑）。そこで、読書の代わりに、フランス語の歌を聴いてみることに。これだと短くて簡単だし、楽しくできるでしょ？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずは、大好きなアニメ『のだめカンタービレ 巴里編』のエンディングテーマ『東京et巴里』から。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="325" height="200"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QaNBoz7dLy4&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/QaNBoz7dLy4&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="325" height="200"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;カラオケ字幕がいい仕事しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=B001FCNZK4" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こちらもどうぞ。&lt;br /&gt;&lt;a href="http://tarcyblog.blogspot.com/2009/05/blog-post_04.html"&gt;Tarcyの中国語学習専門blog　交響情人夢（のだめカンタービレ）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1895176670472774208?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1895176670472774208/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_24.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1895176670472774208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1895176670472774208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_24.html' title='フランス語的小風土'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-5707917158966017025</id><published>2009-09-22T14:24:00.001+09:00</published><updated>2009-09-23T00:48:41.713+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>教科書選びは楽しい</title><content type='html'>全くゼロからの独学ではありませんが、フランス語独習生活、約一ヶ月続いています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、これから使う教科書を買ってきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今、私が必要とする教材は二つ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○会話の教科書。レベルとしては大学の第二外国語、週一コマペースの二年目ぐらい（中途半端な感じ）。CDと練習問題は必須。でもあまり分厚くないほうがよい（挫折を防ぐため）。文法項目については使用頻度を考慮して学習順序が調整してあるとなおよい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○文法参考書。できるだけ詳しく体系的に解説されているもの。難解すぎたり、独りよがりだったり、場当たり的な解説に終始していないもの。例文はできるだけ使用頻度の高い単語・表現を用い、かつ構造がすっきりとして分析しやすいこと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まずはネット上で調べてみました。他の方のブログやAmazonで各教材に書かれているレビューをあちこち読んだのですが、フランス語の教科書や文法書は種類が豊富で、しかも良質なものが多そうという印象を受けました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;候補をいくつかに絞っておいて、本屋に行って実際に手にとって見てみました。あれこれ物色しては、&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「う～ん、どれがいいかなぁ。これはどうかなぁ。やっぱりこっちの本も揃えたほうがいいかも。でもやっぱり要らないかな。後でどうしても必要になったら買うことにしようかなぁ。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;と迷っていたんですけど、迷いながらも「すっごく楽しい～」と思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;結局、その日に買ったのはこの一冊だけでした。文法参考書は後日改めて買うことにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4054025803" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「楽しく身につく」ことを祈ります！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-5707917158966017025?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/5707917158966017025/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_3153.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5707917158966017025'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5707917158966017025'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_3153.html' title='教科書選びは楽しい'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-5563211921387998059</id><published>2009-09-21T13:58:00.004+09:00</published><updated>2009-09-21T17:19:19.691+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の素敵なところ</title><content type='html'>&lt;a href="http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_09.html"&gt;先日の記事&lt;/a&gt;では、ドイツ語の難しいと思う部分について書きましたが、今日は「簡単！」、「便利！」、「楽！」と思う部分について書きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;発音面：&lt;br /&gt;○発音が難しくない。&lt;br /&gt;　中国語に比べたらものすごく簡単です！だって声調がないんだもん（当たり前だけど）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○発音と綴りの対応がきっちりしている。&lt;br /&gt;　私は中国語を勉強したおかげで「ローマ字→英語の発音」という図式を完全に脱却（忘却？）していたので、英語の影響を少しも受けることがなく、すぐに覚えられました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文法面：&lt;br /&gt;○旧情報→新情報（またはテーマ→コメント）の語順になっているので、情報の処理が楽。&lt;br /&gt;　というか、この傾向が弱い英語のほうが変わっていると思う。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○「枠構造」のおかげで主節と従属節が見分けやすい。&lt;br /&gt;　「動詞の定形を二番目に置く」とか、「枠構造」とかって、最初は「な、なんで？！」って思ったけど、最近は書かれたものを読む時には便利かも、と思うようになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○冠詞や形容詞の格変化のおかげで「てにをは」が把握しやすい。&lt;br /&gt;　自分ではなかなか使いこなせないんですけどね（笑）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○単語の意味を知らなくても、形から品詞が分かる。&lt;br /&gt;　中国語の場合、こうは行きませんでしたから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;表記面：&lt;br /&gt;○コンマで文の構造がはっきりと示されているので、文の分析がしやすい。&lt;br /&gt;　ドイツ語は他の言語に比べてコンマを多用する傾向があるように思うのは私だけでしょうか？一見すると「え、ここにもコンマを打つの？」って感じなんですが、それが実に効果的に使われているので、時々一人で感動しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○名詞の頭文字は必ず大文字で書くので、「あ、これ名詞だ」ってすぐ分かる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドイツ語って頼もしくってステキ。私好みの言語デス☆　&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;覚えるのは大変だけど...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-5563211921387998059?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/5563211921387998059/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_21.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5563211921387998059'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5563211921387998059'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_21.html' title='ドイツ語の素敵なところ'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2284290915829699257</id><published>2009-09-19T13:53:00.012+09:00</published><updated>2009-09-21T13:41:10.822+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>フランス語の動詞</title><content type='html'>もうすぐ&lt;a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/456000269X?ie=UTF8&amp;tag=tarcy-22&amp;linkCode=as2&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=456000269X"&gt;コレクションフランス語〈3〉文法&lt;/a&gt;&lt;img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=tarcy-22&amp;l=as2&amp;o=9&amp;a=456000269X" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /&gt;を終えることができそうなので、次に使う教科書・参考書を探しているところです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それにしても、フランス語って動詞の変化が多いですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;①現在形&lt;br /&gt;②半過去形&lt;br /&gt;③未来形&lt;br /&gt;④条件法現在形&lt;br /&gt;⑤接続法現在形&lt;br /&gt;（+命令法）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以上は基本になる変化のタイプで、命令法を計算に入れなければ、全部で5種類。それから、être/avoirの①～⑤の活用形に過去分詞をそれぞれ添えて作る複合過去形、大過去形、前未来形、条件法過去形、接続法過去形なんていうのもありますよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来形...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近まで勉強していたドイツ語は、未来を助動詞werden+動詞（不定詞）で表すので、未来形というものがありませんでした。少なくともこの点に関しては、フランス語よりドイツ語のほうが楽でいいですね。早くもドイツ語が恋しくなってしまいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちなみにドイツ語の動詞は次の4種類に変化します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;①現在形&lt;br /&gt;②過去形&lt;br /&gt;③接続法第I式&lt;br /&gt;④接続法第II式&lt;br /&gt;（+命令法）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もちろん、sein/habenの①～④の活用形に過去分詞をそれぞれ添えて作る形式もあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;数の上では、フランス語はドイツ語より一種類多いだけ...のはずですが、なぜかその一種類という差がものすごく大きいように思えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2284290915829699257?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2284290915829699257/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_19.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2284290915829699257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2284290915829699257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_19.html' title='フランス語の動詞'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1597862997035869993</id><published>2009-09-16T14:37:00.006+09:00</published><updated>2009-09-17T12:22:32.364+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>FrenchPodを試してみました</title><content type='html'>フランス語の学習を再開してすぐ、&lt;a href="http://frenchpod.com/"&gt;FrenchPod&lt;/a&gt;の7日間無料お試しをやってみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はまだ入門レベルなので、podcastでは主にNewbie（登録しなくても無料で聞けます）とElementaryのレッスンしか聞いていませんが、とても気に入りました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特にNewbieのレッスンに関しては、&lt;a href="http://chinesepod.com/"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;のレッスンと同様、毎回学習する会話での一文ずつの単語数が少なく、しかも場面付きなので覚えやすいです。例文で単語を覚えていくタイプの私にはピッタリだと思いました。（私、単語帳は苦手なんです...）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから、学習に使えるいくつかの機能（お試し終了後は有料）も試してみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Dialog」：会話文の一セリフずつに音声と英語訳がついている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Vocabulary」：会話文の出ている重要な単語と、次の「Expansion」に出てくる単語。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Expansion」：会話文に出ている単語を使った例文。実用的な文が多くてGood。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「Exercise」：練習問題。簡単すぎて本当に練習になっているのかどうかは不明。でも最近upされた分はディクテーションが設けられていて、発音と綴りの関係（と文法）の定着度をチェックするのにいいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7日間のお試し期間が終わった後、上記の機能が使えるコースを一ヶ月間講読することにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1597862997035869993?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1597862997035869993/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/frenchpod.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1597862997035869993'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1597862997035869993'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/frenchpod.html' title='FrenchPodを試してみました'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4932311181240016535</id><published>2009-09-15T17:31:00.005+09:00</published><updated>2009-09-15T17:44:28.171+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='その他'/><title type='text'>引越しました。</title><content type='html'>エキサイトからこちらに引っ越してまいりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残念なことにコメントは引越しできませんでした。今までコメントくださった方、誠に申し訳ございません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうか今後もよろしくお願いいたします。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4932311181240016535?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4932311181240016535/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_15.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4932311181240016535'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4932311181240016535'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_15.html' title='引越しました。'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2279280728372420310</id><published>2009-09-14T14:15:00.006+09:00</published><updated>2009-09-17T12:23:04.403+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語'/><title type='text'>フランス語学習、再開</title><content type='html'>先月末にドイツ語の通信講座を終えて、何だか燃え尽きてしまった私。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドイツ語はしばらく置いておいて、数年前に挫折したフランス語学習を再開することにしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今使っているのはこの本です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=456000269X" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昔買って、ろくに読みもしないまま、ほったらかしにしていたのですが、久しぶりにパラパラめくってみたら、練習問題がずいぶん少ない気がするけど、要点を押さえるにはちょうどいいかも、と思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声CD付きですが、残念なことに例文の半分くらいしかカバーしていません。全ての例文に音声をつけて欲しかったです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2週間で3分の2ほど進みました。文法用語がドイツ語のと大体同じだし、前に挫折した時の貯金がちょっとはあるので、今回は英語、中国語、ドイツ語の時と比べると随分楽な気がしています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;といっても、単語を覚えるのはやっぱり大変そうですが...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/french/img/french88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/french/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2279280728372420310?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2279280728372420310/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_14.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2279280728372420310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2279280728372420310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_14.html' title='フランス語学習、再開'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-3456001718284974324</id><published>2009-09-09T15:53:00.003+09:00</published><updated>2009-09-23T00:55:13.308+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語を勉強して思ったこと</title><content type='html'>すでにあちこちで言われていることかもしれませんが...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○名詞の性がなかなか覚えられない。&lt;br /&gt;　語尾の形から見分ける、という方法もあるけど、通用しないこともしばしば。意味グループによって性が決まっているってこともあるけど（例えば季節、月、曜日は男性名詞とか）、そんなに多くはなさそうだし。私は特に男性名詞か中性名詞かで迷うことが多いように思います。勉強続けていたらそのうち分かるようになるのかなあ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○形容詞の格変化がなかなか覚えられない。&lt;br /&gt;　冠詞の格変化まではいいんです。でも冠詞+形容詞+名詞の場合の形容詞の変化が、なかなか定着しません。特に覚えにくいのは男性名詞と中性名詞のNominativ（1格）とAkkusativ（4格）の場合ですので、その点を強調したカンニングペーパーを作って机の前の壁に貼っておいて、迷った時はチラチラ見たりしていますが、まだ完全には覚えられずにいます...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○不規則変化をする動詞の過去形、過去分詞がなかなか覚えられない。&lt;br /&gt;　きちんと覚えてなくても、何か文章を読んでいて「これはあの動詞の過去分詞かも」と推測できる時もあります。でも、さすがに話したり書いたりする時には正確に覚えていないとすごく困りますね。たちまち表現不可能になってしまいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...という感じです。以上の三点に共通しているのは「なかなか覚えられない」ということ（笑）。まだまだ練習が足りないってことですよね、はい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-3456001718284974324?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/3456001718284974324/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_09.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/3456001718284974324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/3456001718284974324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post_09.html' title='ドイツ語を勉強して思ったこと'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-7650722847120366571</id><published>2009-09-08T16:30:00.002+09:00</published><updated>2009-09-17T12:23:36.738+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>ドイツ語を勉強して得したこと</title><content type='html'>ドイツ語を勉強するようになってから、一年ちょっとになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近、英語で書かれた文章を読んでみて、何だか以前よりも読めるようになった気が...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ひょっとして、ドイツ語を勉強したから？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この前まで受けていた通信講座では、単語や文法の説明部分の言語として英語を選択していた（日本語という選択肢がなかったのでやむをえず）ので、英語に触れる機会が増えて、それで多少慣れたということもあるかもしれません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ま、理由はよく分かりませんが、とにかく得したということで、めでたし、めでたし。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-7650722847120366571?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/7650722847120366571/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7650722847120366571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7650722847120366571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/blog-post.html' title='ドイツ語を勉強して得したこと'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6787662906854763224</id><published>2009-09-03T17:11:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:26:19.739+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(24)</title><content type='html'>私が先日までやっていたドイツ語の通信講座は、ゲーテ・インスティチュートの&lt;a href="http://www.goethe.de/lrn/prj/fer/kur/kue/ele/jaindex.htm" target="_blank"&gt;「E-learning Deutsch」&lt;/a&gt;というものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最初は「通信教育なんかで大丈夫かな」という不安もあったのですが、実際にやってみたら、なかなか面白いな～と思いました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教材については、Tell Me Moreのオンラインプログラムの内容が思ったより充実していて、しかも学習者が飽きないように設計してあるのがよく分かりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;学習者の興味によって会話重視にしたり、リーディング重視にしたり、文法重視にしたりすることが可能なのですが、私は「All Skills」という総合的な語学力をつけるコースを選びました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この「All Skills」では、会話練習が各レッスンに必ず盛り込まれていました。声に出して会話の練習をすることで、単語や文法を自然に身につけることができました。それにTell Me Moreには音声を自動で認識する機能がついていて、発音や流暢さをチェックしてくれました（たまに全然認識してくれなくてムカつくこともありました。笑）。機械とはいえ、なかなか侮れません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、一番ありがたかったのは、やはり何といってもチューターの先生の存在です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつでもメールで先生に質問することができる、というのが私には大変心強かったです。それに先生が毎回の返信でとても親切に対応してくださったのも嬉しくて、また質問しようという気になりました。私の場合はドイツ語でメールを書いていたので、実はこのメールを書くという作業が一番勉強になったような気がします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;毎月一回提出する作文も丁寧に添削して、今後どういう点を注意すればよいかアドバイスしてくださいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あと、この通信講座の値段ですが、9ヶ月で660ユーロですから、そんなに高くはないと思います。ちなみに、私がこの講座を始めたのは、ちょうど秋のセール期間中だったので、なんと498ユーロでした。しかもラッキーなことにユーロがすっごく安くなった時だったので、かなりお買い得でしたよ。うふふ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こんな素敵な通信講座がドイツ語以外の言語でも行われたらいいなと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役に立ちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6787662906854763224?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6787662906854763224/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/24.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6787662906854763224'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6787662906854763224'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/24.html' title='ドイツ語の通信講座(24)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6911847417417763620</id><published>2009-09-03T15:36:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:26:48.205+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(23)</title><content type='html'>9回目のレポートが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月の学習時間は約25時間。まあまあでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9ヶ月間の学習時間は全部で164時間ちょっとでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;結局、Advanced levelの練習は半分残したまま終わってしまいました。このレベルを終了するのを目標にしていたので、中途半端に終わってしまい、残念です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、この通信講座での学習を始める前にPlacement Testというのを受けたのですが、その時の点数は3.9（A2.1に相当）でした。終了日の数日前に同じようなテスト（Progress Test）をもう一度受けたところ、5.3（A2.2に相当）という結果がでました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9ヶ月間、少しずつでも勉強を続けていれば、多少なりとも効果はあるってことですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから、Achievement Testというのも受けました。リスニングとリーディングに分かれていて、それぞれ結構な量の問題を限られた時間内に解かなくてはなりませんでした。それが実はリスニングもリーディングも、ちんぷんかんぷんなまま終わってしまった...という感じで、何の手ごたえも感じられなかったのですが、それでも一応800点満点中の364点（B1ギリギリライン）取れていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ん～、でもB1っていうのはちょっと...　自分の感覚では、やっぱりＡ2.2ぐらいなんじゃないかと思います。でも「スタート・ドイツ語2」に受かる自信はありませんから！（断言）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9ヶ月って長いな～と思っていたら、あっという間に終わってしまいました。何だかさみしいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6911847417417763620?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6911847417417763620/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/23.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6911847417417763620'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6911847417417763620'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/23.html' title='ドイツ語の通信講座(23)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-3423180238458142968</id><published>2009-08-25T12:15:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:27:12.062+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(22)</title><content type='html'>9回目の作文を提出しました。今回が最後です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;空港や飛行機での会話を練習したところだったので、お題は「飛行機に乗る前の準備」についてでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冠詞の格変化に関するミスが3つありました。以前よりは少なくなったけど（笑）、どうしても間違ってしまいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回多かったのはスペリングのミスです。manをmannと書いたり、名詞の頭文字を小文字にしていたり。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから、先生のコメントの中で「へぇ～」と思ったのが、「二時間前」の言い方。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　vor zwei Stunden　…「今から二時間前」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　zwei Stunden vor ～(Dativ)　…「～の二時間前」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作文ってちょっと面倒くさいけど、いざ書いてみると結構楽しいし、すっごく勉強になりました。先生の添削は本当に丁寧で、しかも毎回励ましてくださるし、それが力になって何とか最後まで続けられたのだと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-3423180238458142968?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/3423180238458142968/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/08/22.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/3423180238458142968'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/3423180238458142968'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/08/22.html' title='ドイツ語の通信講座(22)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-7540165787715752803</id><published>2009-08-20T19:24:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:27:39.772+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(21)</title><content type='html'>今やっている通信講座ももうすぐ終わりです。う～、もう少し続けたいんだけど、9ヶ月って決まっているから、しょうがないです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、この通信講座、日本語のページが出来ていたことに気づきました。&lt;br /&gt;こちら→　&lt;a href="http://www.goethe.de/lrn/prj/fer/jaindex.htm" target="_blank"&gt;Goethe-Institutの通信講座（日本語）&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-7540165787715752803?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/7540165787715752803/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/08/21.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7540165787715752803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7540165787715752803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/08/21.html' title='ドイツ語の通信講座(21)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1763101080581404562</id><published>2009-08-03T10:13:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:28:17.196+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(20)</title><content type='html'>しばらく前にIntermediate+のレベルを終了しました。今はAdvancedレベルで学習中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、私のドイツ語のレベルって、「え、本当にAdvanced？」って感じですが...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ん～、まあ、いいや。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、今日はReadingのセクションで短い読み物を読みました。以前と比べると大分滞りなく読めるようになった気がして、ちょっとうれしかったです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この通信講座を始めてから、もう8ヶ月が経ちました。自分ではあまりよく分からないのですが、それなりに進歩はあったみたいです。イェイ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1763101080581404562?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1763101080581404562/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/08/20.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1763101080581404562'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1763101080581404562'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/08/20.html' title='ドイツ語の通信講座(20)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1625234036747203007</id><published>2009-07-27T19:09:00.000+09:00</published><updated>2009-09-14T22:10:35.005+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(19)</title><content type='html'>先月の学習状況に関するレポートが届きました。8回目です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月の学習時間は8時間ちょっと。めちゃめちゃ少なかったです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちょっと忙しかったもので...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残りあと一ヶ月しかないので、今月はガンガンに飛ばしていきます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1625234036747203007?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1625234036747203007/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/07/19.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1625234036747203007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1625234036747203007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/07/19.html' title='ドイツ語の通信講座(19)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6011440273796721749</id><published>2009-07-22T20:24:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:28:48.657+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(18)</title><content type='html'>8回目の作文を提出しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回のお題は「最近病院に行った時の話」でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;添削の結果を見てみたら、今回はミスが前回ほどには多くなくて、ほっとしました。&lt;br /&gt;前回は本当にひどかったので...。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;で、今回の主なミス。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（誤）Im Raum hat der Arzt &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;mir&lt;/span&gt; gefragt: ...&lt;br /&gt;（正）Im Raum hat der Arzt &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;mich&lt;/span&gt; gefragt: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（誤）Wenn Sie danach noch nicht gut fühlen, ...&lt;br /&gt;（正）Wenn Sie &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;sich&lt;/span&gt; danach noch nicht gut fühlen, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（誤）... und gugeln Sie &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;den Hals&lt;/span&gt; oft.&lt;br /&gt;（正）... und gugeln Sie oft.&lt;br /&gt;gugeln（うがいをする）はHals（のど）を目的語に持ってくる必要はないとのこと。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作文は残りあと一回。次回は更に気合を入れます！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6011440273796721749?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6011440273796721749/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/07/18.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6011440273796721749'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6011440273796721749'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/07/18.html' title='ドイツ語の通信講座(18)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-8066766941072563374</id><published>2009-06-29T14:42:00.000+09:00</published><updated>2009-09-14T22:07:31.513+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(17)</title><content type='html'>7回目のレポートが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月の学習時間は約12時間半でした。予想では8時間ぐらいだったのですが、実際は予想より多かったです。でも、やっぱり少ないですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;学習時間も重要ですが、もっと大事なのは学習の内容のほうですよね。最近練習しているのは、事故現場や病院での会話なんですが、そこで使われている単語がなかなか覚えられなくてちょっと苦労しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この手の単語って、旅行や留学、駐在などでドイツ語圏に行かれる方は、万が一のために覚えておいた方がいいと思いますが、事故に遭ったり病院に行ったりするのって普段はあまり想定しませんし、私なんて今のところドイツ語圏に行く予定もないし、ましてやドイツ語圏の病院に行くことなんてありそうもないし。だから、いいんです、その手の単語が覚えられなくても。しっかりとドイツ語の発音や自然な語順を体得するためだと思って、遊んでるつもりで会話練習をやっておきましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...最近、何だか言い訳が多くなってきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残りあと2ヶ月です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-8066766941072563374?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/8066766941072563374/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/06/17.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8066766941072563374'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8066766941072563374'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/06/17.html' title='ドイツ語の通信講座(17)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6655944330621239529</id><published>2009-06-23T08:55:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:29:22.564+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(16)</title><content type='html'>7回目の作文を提出しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今ちょうど事故現場や病院での会話を練習しているところなので、今回の作文は「自分が体験したor見た事故」について書くことになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、私は事故を見たことも体験したこともないので、代わりに昔夫が大ケガした時の話を書きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以前の作文では食べ物や買い物、趣味など、かなり身近な話題について書いてきました。それらの話題に関する単語や表現は、ゲーテに通っていた時にも習っていたので、わりと書きやすかったのですが、今回は事故や怪我にまつわる単語や表現を少ししか知らなかったので、書いていてかなり難しく感じました。辞書引きまくりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それに最近忙しくて勉強のペースが落ちていたし、先生にドイツ語での質問メールを書いてなかったこともあってか、なかなか筆が進みませんでした。また寝る前の頭がぼーっとした状態で仕上げたこともあって、ミスも多様化(?)していました。例えばスペリングのミス、属格のsを忘れている、比較級なのに形容詞が普通の形のまま、現在完了形で書くべきところを過去完了形にしてしまっている等。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要はたくさん間違ったってことです（笑）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残り２回、頑張ろー！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6655944330621239529?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6655944330621239529/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/06/16.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6655944330621239529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6655944330621239529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/06/16.html' title='ドイツ語の通信講座(16)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1389035269753903496</id><published>2009-05-28T14:48:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:29:57.336+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(15)</title><content type='html'>6回目の学習レポートが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月の学習時間は約13時間。ちょっと少ないですね。最近忙しかったもので...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月から始めたIntermediate+ですが、練習メニューの中にビデオの内容を理解する練習が含まれています。このタイプの練習はIntermediateの時にはありませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのビデオや設問の中に知らない単語がたくさん使われていて、すごく不安。私、こんな感じで大丈夫かな～？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1389035269753903496?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1389035269753903496/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/05/15.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1389035269753903496'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1389035269753903496'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/05/15.html' title='ドイツ語の通信講座(15)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6766571274265694895</id><published>2009-05-24T16:11:00.000+09:00</published><updated>2009-09-14T22:00:20.835+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(14)</title><content type='html'>6回目の作文を提出しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回のお題は「服装について」。自分が普段どんな服を着ているかを書きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近はあまりチューターの先生に質問メールを書いていなかったので、ドイツ語を書くのが何だか億劫に感じられました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;添削の結果を見てビックリ。今回はいつもとは比べ物にならないほどたくさん間違っていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いつもは提出した後すぐに先生が添削して送り返してくださいます。でも、今回は返事がやけに遅くて、「先生どうしたのかな～」と思っていたのですが、どうやら私の間違いが多すぎたために、添削に時間がかかっていたのですね、たぶん...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;間違いの多くは、やっぱり冠詞でした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) 冠詞をつけなくていいところに定冠詞をつけている。&lt;br /&gt;複数形や材料などを表す名詞の場合です。まだこの辺がよく分かっていないので、「冠詞つけないと変かも」と思って付けたのですが、結局尽く間違いだったことが分かりました（笑）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) 格語尾の間違い&lt;br /&gt;格語尾に関するミスはなかなか減りませんね。例えば、こんな感じです。&lt;br /&gt;・「暖かいセーターを」&lt;br /&gt;　（誤） ein warmen Pullover&lt;br /&gt;         → （正） ein&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;en&lt;/span&gt; warmen Pullover&lt;br /&gt;・「若干の特別な日にだけ」&lt;br /&gt;　（誤）nur an einig&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;e&lt;/span&gt; speziell&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;e&lt;/span&gt; Tag&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;e&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;         → （正）nur an einig&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;en&lt;/span&gt; speziell&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;en&lt;/span&gt; Tag&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;en&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6766571274265694895?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6766571274265694895/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/05/14.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6766571274265694895'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6766571274265694895'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/05/14.html' title='ドイツ語の通信講座(14)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2801446098656880766</id><published>2009-05-19T09:13:00.006+09:00</published><updated>2009-10-06T21:14:18.911+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>中級ドイツ語のしくみ</title><content type='html'>この本、A1の時に買ってから、ずっと愛読しています。すごく分かりやすいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=FFFFFF&amp;IS2=1&amp;npa=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=tarcy-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4560066531" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;個人的には、特に第1部第3章「ドイツ語らしく書く」のところの語順に関する部分が、作文の時にすっごく参考になりました。それから、各章の最後についているコラムにも、時々学習上のヒントが書いてあって、助かります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたら、クリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2801446098656880766?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2801446098656880766/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/05/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2801446098656880766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2801446098656880766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='中級ドイツ語のしくみ'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-7598945659746272126</id><published>2009-04-24T19:27:00.000+09:00</published><updated>2009-09-14T21:47:40.900+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(13)</title><content type='html'>学習状況に関する五回目のレポートが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月の学習時間は約20時間ほどでした。まあまあです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、これまで私が学習してきたのはIntermediateというレベルです。このレベルは一応A2に相当しているそうです。（でもA2なんてまだまだ初級に毛が生えた程度なのに、Intermediateなんて名称にしていいのかな？）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この間、Intermediateの練習メニューを全て終えてしまったので、次のIntermediate+というレベルに進むことになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intermediate+の練習メニューは、Intermediateと比べて口頭練習のメニューが一つ減っていました。その分、他の練習メニュー（文法？）が増えたのかもしれませんが、その辺はちゃんと比べていないのでよく分かりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただ、テーマがIntermediateの時は確か全部で12個だったのに、Intermediate+は6個しかありません。一見、練習内容が半分になったみたいで、本当にこれでいいの？という感じです。まあ、しばらく様子をみましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;内容的には、さすがに発音を聞いたり文章を見たりして即座に理解することが難しくなりました。でも、何度も繰り返して聞いたり、音読する練習をしていると、段々と分かってくるし、それなりに覚えるものですね。たぶん、練習を怠らなければ、何とかやっていけるだろうと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残りあと四ヶ月。どこまでできるか楽しみです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-7598945659746272126?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/7598945659746272126/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/13.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7598945659746272126'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7598945659746272126'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/13.html' title='ドイツ語の通信講座(13)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-5524965737075837840</id><published>2009-04-16T12:01:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:30:31.514+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(12)</title><content type='html'>ドイツ語の通信講座&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5回目の作文を提出しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回のお題は「私の趣味」でした。もちろん、「私の趣味は外国語を学ぶことです」と書きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;添削の結果を見ますと、今回は予想以上にミスが多かったです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特に多かったのは、Plural &amp; Akkusativの形容詞の形に関するミスでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;a) einige chinesisch&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;en&lt;/span&gt; Mundarten&lt;br /&gt;（正：einige chinesisch&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;e&lt;/span&gt; Mundarten）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b) chinesisch&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;en&lt;/span&gt; Podcasts&lt;br /&gt;（正：chinesisch&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;e&lt;/span&gt; Podcasts）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;c) einige klein&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;en&lt;/span&gt; Texte&lt;br /&gt; （正：einige klein&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;e&lt;/span&gt; Texte）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b)はただのおバカなミスですが、a)とc)はeinigeが関わっています。私はてっきり、einigeに後続する形容詞は、複数だと定冠詞や不定冠詞に後続する時のように-enになるのだろう、と勘違いしていました。後で辞書を確認したら「複数では後続の形容詞（名詞化した形容詞）はふつう強変化」と書いてありました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おまけ：備忘録&lt;br /&gt;das Lernen von Fremdsprachen　（外国語の学習）&lt;br /&gt;per E-Mail　（メールで）　←注意：&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;M&lt;/span&gt;は大文字。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-5524965737075837840?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/5524965737075837840/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/12.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5524965737075837840'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5524965737075837840'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/12.html' title='ドイツ語の通信講座(12)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1546813196036153497</id><published>2009-04-10T14:57:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:22:18.227+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>EnglishPodにもActivityStreamが登場</title><content type='html'>今日、ひさしぶりに&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt;を覗いてみたら、ここにもActivityStreamができていました。たぶん登録者限定だと思います。サインインして、ME&gt;Activity(Beta)と進むと、Twitterのようなものが出てきます。それがActivityStreamです。ちなみにTwitterと連動しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;姉妹版&lt;a href="http://chinesepod.com/" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;のActivityStreamについては、すでに&lt;a href="http://tarcyblog.blogspot.com/" target="_blank"&gt;Tarcyの中国語学習専門blog&lt;/a&gt;で紹介しました（以下のリンク）ので、興味のある方はご覧ください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○&lt;a href="http://tarcyblog.blogspot.com/2009/03/twitter.html" target="_blank"&gt;Twitterみたいなもので中国語の練習&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;○&lt;a href="http://tarcyblog.blogspot.com/2009/04/twitter.html" target="_blank"&gt;Twitterのブログパーツを設置しました&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinesepod.com/" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;では、このActivityStreamの登場によって、今まで英語だけで書き込みしていた人も気軽に中国語を書く練習ができるようになったので、この場所が登場したことの意義は相当大きいと思います。でも&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt;の場合はどうかというと、元々の書き込みがほとんど英語で行なわれていたのだから、&lt;a href="http://chinesepod.com/" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;の場合と比べたら、今のところそれほどすごいことではないかもしれません。でも、まだ始まったばかりですからね。そのうち改良されて、より意義ある学習スペースになるといいですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役に立ちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1546813196036153497?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1546813196036153497/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/englishpodactivitystream.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1546813196036153497'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1546813196036153497'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/englishpodactivitystream.html' title='EnglishPodにもActivityStreamが登場'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-8487766686017416614</id><published>2009-04-07T11:42:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:30:51.591+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>NHKラジオ まいにちドイツ語</title><content type='html'>なんと、以前教わったことのある先生が出演されていました。びっくり。声を聞いていて、とても懐かしい感じがしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今週の言葉はこれでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.&lt;br /&gt;　異国の言語を知らない者は、自分自身の言語について何一つ知らぬ。（ゲーテ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-8487766686017416614?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/8487766686017416614/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/nhk.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8487766686017416614'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8487766686017416614'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/04/nhk.html' title='NHKラジオ まいにちドイツ語'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-8565924407986046846</id><published>2009-03-29T22:32:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:31:11.954+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(11)</title><content type='html'>ドイツ語の通信講座を始めてから、もう4ヶ月が過ぎました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月の学習状況に関するレポートが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それによると、先月の学習時間は36時間でした。自分では先々月(20時間)と同じくらいと思っていたのですが、それよりもずっと多かったようです。我ながらびっくりしました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残り5ヶ月。もう少しで折り返し地点に到達します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-8565924407986046846?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/8565924407986046846/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/11.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8565924407986046846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/8565924407986046846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/11.html' title='ドイツ語の通信講座(11)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1997561941119894625</id><published>2009-03-28T18:22:00.003+09:00</published><updated>2009-09-17T12:24:50.997+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の格変化の表に関する疑問</title><content type='html'>私の疑問は以下の通りです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○定冠詞、不定冠詞、形容詞の格変化の表って、必ず横の列が男性・女性・中性・複数の順で配置されていますけど、男性と中性、女性と複数は同じ形のものが多いのだから、男性・中性・女性・複数の順で並べたほうが分かりやすいのではないか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○縦の配列は、日本ではNominativ(1格)・Genitiv(2格)・Dativ(3格)・Akkusativ(4格)になっている。でも、NominativとAcsativでは同じ形のものが多い。DativとGenetivも女性形は同じ。だから、&lt;u&gt;Nominativ・Akkusativ・Dativ・Genitiv&lt;/u&gt;の順にしたほうが分かりやすいのではないか。ちなみに、通信教育の教材としてドイツから送られてきた文法書では、そのようになっていた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;○どの教科書・文法書を見ても、大抵4（性・数）×4(格)=16の形を全部並べてあるが、同じ形のものはできるだけまとめて表示したほうが、学習者にとっては負担が軽くなって覚えやすいのではないか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、勝手ながら、以下の表を作ってみました。&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/Sq45jtdxb0I/AAAAAAAAAEM/G-o10LT8x4Q/s1600-h/%E5%86%A0%E8%A9%9E.JPG"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 385px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/Sq45jtdxb0I/AAAAAAAAAEM/G-o10LT8x4Q/s400/%E5%86%A0%E8%A9%9E.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5381301890416996162" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　　※間違い等ありましたらご指摘お願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もし、こういう表がすでにどこかに出ているのをご存知の方がいらっしゃいましたら、教えていただけると嬉しいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1997561941119894625?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1997561941119894625/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1997561941119894625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1997561941119894625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/blog-post.html' title='ドイツ語の格変化の表に関する疑問'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/Sq45jtdxb0I/AAAAAAAAAEM/G-o10LT8x4Q/s72-c/%E5%86%A0%E8%A9%9E.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-3346950301614447195</id><published>2009-03-25T01:13:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:32:09.242+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(10)</title><content type='html'>4回目の作文を提出しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回のお題は「友人を夕飯に招待する手紙を書く」というものでした。ここ二週間ほど、友人に電話をかけてその日の夕飯に招待する、そして夕飯の準備を息子に手伝わせるという内容の会話文を練習していたからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は嬉しいことに、名詞の頭文字を小文字にしてしまうようなミスもなく、その他のケアレスミスもほとんどありませんでした。わ～い、やった～。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、やっぱり文法上のミスはありました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・適切な前置詞を使っていない。&lt;br /&gt;例えば「パーティーでは…」&lt;br /&gt;&lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;in&lt;/span&gt; der Party &lt;br /&gt; （正しくは &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;auf&lt;/span&gt; der Party）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・直接目的語が代名詞の時の語順&lt;br /&gt;例えば「いいアイデアがあったら教えてね」&lt;br /&gt;Wenn du eine gute Idee hast, sag &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;mir&lt;/span&gt; bitte mal &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;sie&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;　（正しくは Wenn du eine gute Idee hast, sag &lt;span style="color:rgb(255,0,0);"&gt;sie mir&lt;/span&gt; bitte mal.）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こういうのは間違ってみて、それを指摘されないと、なかなか意識して覚えられないものですね。よし、これからもどんどん間違えるぞ（笑）！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、先生から今後の学習についてのアドバイスを頂きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・これからもどんどん質問してください。&lt;br /&gt;・日本語とドイツ語の違いについて気づいたことを整理しましょう。&lt;br /&gt;・今後もきっと疑問に思うことが頻繁にあるでしょう。&lt;br /&gt;（実際はドイツ語で書かれていますが、大体の意味はこんな感じだと思います、多分。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;作文を提出するのは月に一度だけとはいえ、毎回大きな収穫があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-3346950301614447195?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/3346950301614447195/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/10.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/3346950301614447195'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/3346950301614447195'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/10.html' title='ドイツ語の通信講座(10)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2767609607496160076</id><published>2009-03-17T12:02:00.002+09:00</published><updated>2009-09-17T12:31:45.480+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>Elementary Podcast、第一シリーズ終了</title><content type='html'>British Councilの&lt;a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-podcasts-elementary.htm" target="_blank"&gt;LearnEnglish Elementary Podcast&lt;/a&gt;の配信がなかなか来ないと思っていたら、やっと来ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わ～い、と思って早速聞いてみたら、今回（第10回）の内容は第一シリーズ（第1-9回）のハイライトでした。ちょっと肩透かしを喰らった気分。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-podcasts-elementary-10.htm" target="_blank"&gt;こちら&lt;/a&gt;によりますと、第二シリーズは6月前には配信されるとのこと。え～、そんなに待つんですか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まあ、このpodcastは元々よく考えて作られていますので、きっと第二シリーズもしっかりと時間をかけて作ってくれるのでしょう…と勝手に期待しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2767609607496160076?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2767609607496160076/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/elementary-podcast.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2767609607496160076'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2767609607496160076'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/elementary-podcast.html' title='Elementary Podcast、第一シリーズ終了'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-1173496781277624793</id><published>2009-03-14T13:15:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:32:51.618+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='その他'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>ポップアップ辞書・Lingoes</title><content type='html'>&lt;a href="http://chstdy.exblog.jp/" target="_blank"&gt;chstdさんのブログ&lt;/a&gt;で紹介されていた、&lt;a href="http://www.lingoes.net/en/translator/download.htm" target="_blank"&gt;Lingoes&lt;/a&gt;というポップアップの辞書（フリー）をインストールしました。（chstdさんによる詳しい紹介は&lt;a href="http://chstdy.exblog.jp/9612549/" target="_blank"&gt;こちら&lt;/a&gt;から。インストールについては&lt;a href="http://csm.hakurakuryo.org/index.htm" target="_blank"&gt;中国ソフトマニアさん&lt;/a&gt;の&lt;a href="http://csm.hakurakuryo.org/first/first0.htm" target="_blank"&gt;こちらのページ&lt;/a&gt;も参照させていただきました。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が&lt;a href="http://www.lingoes.net/en/translator/download.htm" target="_blank"&gt;Lingoes&lt;/a&gt;に入れた辞書は次の通りです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;中日：愛知大学『中日大辞典』&lt;br /&gt;中中：『現代漢語詞典』&lt;br /&gt;英英：Oxford Advanced Learner's Dictionary / Longman Dictionary of Contemporary English / Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary&lt;br /&gt;漢英：Langdao C-E Dictionary&lt;br /&gt;独英：German-English Dictionary(どこの?)&lt;br /&gt;（残念ながら独和・和独はまだアップされていません）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このLingoes、英、中、独のサイトを読むのに大変役立っています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、今は英和を入れていません。最初は英和も入れて、英語を調べる時に英和が一番上に表示されるように設定していたのですが…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英和で調べ続けていると、時々何か頭の中が散らかっている感じになって、イライラするようになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何だかよく分かりませんが、イライラするのは困ります。一応、英語を読む時は訳さずに読んでいるつもりなのですが、英和を使って意味を確認しているうちは、無意識に日本語の意味の枠組みで捉えてしまっていて、頭の中で単語間の有機的な結びつきができていない、ということなんでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もしそうだとしたら、英英を使えばイライラしなくなるのかもしれないと思って、とりあえずポップアップが開いた時に英英が一番上に来るように設定してみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも英和が入っていると、英英を飛ばして、つい英和の方を見てしまうんですよね（笑）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これはダメだと思って、英語を調べる時に英英しか出てこないように、Lingoesの設定を再度変更しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、英英で出てこなかったり、読んでも今ひとつよく分からなかったりすることもあります。そんな時は、やっぱり手元の電子辞書に入っている英和に活躍してもらっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-1173496781277624793?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/1173496781277624793/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/lingoes.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1173496781277624793'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/1173496781277624793'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/lingoes.html' title='ポップアップ辞書・Lingoes'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-913377415993002288</id><published>2009-03-10T13:54:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:33:17.411+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>ChinesePodで英語の多読</title><content type='html'>&lt;a href="http://tarcyblog.blogspot.com/2009/03/blog-post_08.html" target="_blank"&gt;こちら&lt;/a&gt;にも書きましたが、先日ChinesePodのDisscusionに初めて本格的に参加しました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disscusionに書かれているコメントは、中国語・英語で書かれていますが、欧米の方が多いせいか、レッスンのレベルに関係なく、どうしても英語の割合が多くなるみたいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は英語でコメントを書く自信がないので、中国語で書きました。そのうち、英語でも書けるようになりたいと思っています。まずは一行、二行ぐらいから始めることにしましょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、あちこちに書いてある他の人のコメントを読んだり、自分のコメントに対する他の人のコメントを読んだり…というふうにやっていたら、いつの間にか結構な量の英文を読んでいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特に「英語を読む練習」と意識していたわけではなく、自分が夢中になってガンガン読んでいたことに後になって気づいた、という感じです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実は、以前から英語の多読をする必要性を感じていたのですが、これまで自分に合った読み物を見つけられずにいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それが今回、ChinesePodのDisscusionに書かれている英語のコメントが、自分にとって多読の材料になると気づいたわけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大量の文章を読むには、読むという作業を延々と持続するだけの強烈な興味・関心が必要になります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その点、ChinesePodの他のユーザの方が英語で書いているコメントの多くは、少なくとも今の私にとっては相当関心のあることです。それに、内容の方に気が行っているので、英語の勉強と構えずに読んでいられるのも良いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;コメントの中には正確でない英語も色々混じっているかもしれません。でも、それはあまり気にしないことにします。とにかく大量の英語で書かれた文章を読んで慣れるのが、今の自分にとっては先決だと思うからです。&lt;br /&gt;（決して正確な英語を学ばなくていいという意味ではありません、念のため）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-913377415993002288?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/913377415993002288/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/chinesepod.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/913377415993002288'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/913377415993002288'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/chinesepod.html' title='ChinesePodで英語の多読'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6518383061126235890</id><published>2009-03-03T17:00:00.002+09:00</published><updated>2009-09-17T12:33:42.838+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(9)</title><content type='html'>私は教科書附属のCDやpodcast等の音声をipodで繰り返し聞くことが好きです。電車やバスに乗っている時とか家事をやっている時などに音楽のような感じで聞くこともありますし、教科書を見ながらじっくり聞くこともあります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで、今通信講座で利用しているTell Me Moreの教材は、IEでアクセスしてはじめて、読んだり聞いたり練習したりすることができる仕組みになっています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もちろん、紙に印刷しておけば、一々アクセスしなくても、好きなときにテキストを見ることができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、音声については、これまでわざわざアクセスして、ボタンを一つ一つクリックして聞いていました。ipodに入れて聞けなくて不便だなあ、とちょっと不満だったんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それが今日になって、ふと、Tell Me Moreで再生している時の音声を録音すれば、ipodでリスニングの練習ができるようになるかも？と思いつきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そこで、パソコン上で再生されるあらゆる音声を録音可能、というフリーのソフトをインストールして、早速試してみました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すると、ちゃんと録音できました。ただ、再生した時の音声がやけに小さいのが、少し気になります。録音ソフトの音量設定を最大にしてみましたが、それでもあまり変わりませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まあ、再生する時に手元でipodの音量を調節すれば、普通に聞くことができるので、そんなに大した問題ではありません。とにかく、ipodで音声を聞くことができるようになって、大分勉強しやすくなったので、よかったです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6518383061126235890?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6518383061126235890/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/cdpodcastipod-tell-me-moreie-ipod-tell.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6518383061126235890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6518383061126235890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/03/cdpodcastipod-tell-me-moreie-ipod-tell.html' title='ドイツ語の通信講座(9)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6863650954993820444</id><published>2009-02-26T09:26:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:33:59.618+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(8)</title><content type='html'>三度目のレポートが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先月の学習時間は約20時間でした。といっても、これはTell Me Moreにアクセスした時間であって、実際は20時間よりも少し多いはずです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分の感覚では、このぐらいの学習量が理想的だと思います。これからも、毎月20時間前後の時間をかけて、学習を進めていけたらいいなと思います。…って難しいかな？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ところで最近、学習中の会話文を見ていて、「？」とか「！」と思うことが多くなりました。大抵は文法に関することです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「？」というのは、あまり具体的には書けないのですが、&lt;br /&gt;・自分だったら、同じ場面でAじゃなくてBと言いそうになるけど、それはだめなの？どちらでもOKなの？&lt;br /&gt;・仮にAとBのどちらでもOKだとして、どうしてこの会話文ではAという言い方をしているの？Bと比べて、どういう効果があるの？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「！」と思うのは、これまで自分の中にできていた文法的知識と矛盾するような例が出てきた時です。要するに、勘違いしていた、ということです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;「？」と「！」のどちらの場合も、手元にある初級者向けの文法書では解決しないことが多いです。（念のため、もっと詳しいタイプの文法書を買ったほうがいいのかもしれません。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そういうわけで、先週と今週は、チューターの先生に質問のメールを何通も書きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文法についてああでもない、こうでもないと考えた後、更に質問のメールをドイツ語で作成するので、相当疲れます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、毎回似たような文を繰り返し使って書くことで、習熟度がほんの少しずつですが増しているような気がします。ドイツ語でメールを書くことも、それほど面倒とは思わなくなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6863650954993820444?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6863650954993820444/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/8.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6863650954993820444'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6863650954993820444'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/8.html' title='ドイツ語の通信講座(8)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-494713273144950991</id><published>2009-02-19T16:08:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:34:17.451+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(7)</title><content type='html'>先日、3回目の作文を提出しました。すると、いつものように即刻添削されて返ってきました。もちろん詳しいコメントもついています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回のお題は、「自分の家事について」。しかも、ちょうど家事用具や家具類などに関する単語を学習中なので、それらを使って書くという条件つきでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回と比べるとミスの数は減りました。でも、やっぱり前回と同じようなミスをしていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・冠詞の間違い。なぜか4格にすべきところを3格にしてしまうミスばかり。&lt;br /&gt;・名詞の頭文字を小文字で書いてしまっている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何度も見直して、「うん、これでよし」と思って提出したのですが、やっぱりミスがあったと分かり、ちょっとショックでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、これで自分の弱点が分かりました。さっそく何か対策を考えなくては。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-494713273144950991?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/494713273144950991/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/7.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/494713273144950991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/494713273144950991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/7.html' title='ドイツ語の通信講座(7)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4956594298400706485</id><published>2009-02-11T17:59:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:34:37.056+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(6)</title><content type='html'>月に一度、その月に学習した内容や進歩状況についての報告と、それに対する先生のコメントが送られてきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、二度目のレポートが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それを見てびっくりしました。先月は学習時間がすごく少なかったんです。なんと先々月の五分の一ぐらいでした（恥）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これはいかん！と思って、ドイツ語の勉強を続けている、この頃です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日、よく分からないところがあって、チューターの先生に質問したら、すぐに返事が来ました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この通信講座のよい点の一つは、いつでもチューターの先生に質問できて、すぐに教えてもらえることです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;しかも、ドイツ語で質問を書いているので、毎回ちょっとした作文の練習にもなっています。先生もドイツ語でお返事をくださいますので、それを読むのもまた勉強になります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それに、やはり何といっても、先生からメールを頂けること自体が、すごく励みになるんです。（少なくとも）先生からのメールを読んだ時は、もっと勉強しよう！って気になります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明日もドイツ語頑張るぞ！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4956594298400706485?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4956594298400706485/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/6.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4956594298400706485'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4956594298400706485'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/6.html' title='ドイツ語の通信講座(6)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-5301520465807052191</id><published>2009-02-07T15:39:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:35:04.208+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>EnglishPodの配信がきました</title><content type='html'>昨日まで、free-lessonのRSS、itunesのどちらも配信が来ていなかったのですが、さっき見たらどちらも配信されていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;本当にありがたいですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;興味のある方はチェックしてみてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-5301520465807052191?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/5301520465807052191/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/englishpod_07.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5301520465807052191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5301520465807052191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/englishpod_07.html' title='EnglishPodの配信がきました'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4702721109958136165</id><published>2009-02-06T10:10:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:35:25.351+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>EnglishPod、今も聞けるみたいです</title><content type='html'>先日、&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt; のお試し期間が終わり、itunesやfree-lessonのRSSが配信されなくなりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ふと昨日、今はどういうのをやっているのかな～と思って、&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt; のページを見てみたら、二つほど新しいレッスンがアップされていました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも不思議なことに、音声が有料ユーザー専用でなくて、誰でも聞けるような状態になっていました。さすがにdialogueやvocablary、expantionの部分は、有料ユーザーでないと利用できないようですが。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinesepod.com/" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;では実際のレッスンだとNewbie以外は、有料登録しないと音声を聞くことができないので、私はてっきり&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt; も有料登録しないと全然聞けないのかと思っていました。単に無料での配信をやめたってことなんでしょうか？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、こうして音声だけでも誰もが利用できるようにしてもらえて嬉しいですね。これが何かの手違いでなければいいのですけど。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;やっぱり私もたまには聞こうかなと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4702721109958136165?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4702721109958136165/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/englishpod.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4702721109958136165'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4702721109958136165'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/02/englishpod.html' title='EnglishPod、今も聞けるみたいです'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4158064521438031357</id><published>2009-01-30T18:32:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:35:40.446+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>EnglishPod、もうすぐ…</title><content type='html'>&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt; から「2月1日でお試し期間が終了します。続けて学習したければ、一年間69ドルのレッスンを購入してくださいね。1月中に買うと3ヶ月分のおまけがついてきますよ。」という内容のメールが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt;、すごく気に入っているんですけど…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinesepod.com/" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;も有料で聴いていますし、&lt;a href="http://www.goethe.de/lrn/prj/fnu/enindex.htm" target="_blank"&gt;ドイツ語の通信講座&lt;/a&gt;もやっていますので、これ以上お金を払って勉強するのはやめておこうと思います。それに時間的、労力的にも、ちょっと厳しいですし。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://chinesepod.com/" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;で英語にも触れられるので、それでよし、としておきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt;にはこれまで無料で楽しく勉強させてもらって、本当にお世話になりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you, &lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4158064521438031357?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4158064521438031357/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/englishpod.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4158064521438031357'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4158064521438031357'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/englishpod.html' title='EnglishPod、もうすぐ…'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2905776364659109879</id><published>2009-01-29T18:15:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:36:00.637+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(5)</title><content type='html'>最近忙しくて、ドイツ語の通信講座にアクセスしていませんでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そしたら今日、トレーニング・サービスから、「前回のアクセスから10日経ちました。できるだけ早めにアクセスして学習にとりかかってください」という内容のメールが届きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;実はこれで二回目です。ほんと、情けないですよね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;はい、分かりました。わざわざ通知してくださってありがとうございます…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2905776364659109879?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2905776364659109879/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/5.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2905776364659109879'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2905776364659109879'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/5.html' title='ドイツ語の通信講座(5)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-5280071136055589647</id><published>2009-01-26T21:06:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:36:11.125+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>EnglishPod - Chinese New Year</title><content type='html'>&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt;（&lt;a href="http://chinesepod.com/" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;の姉妹版）でも、Chinese New Yearというレッスンをやっていました。私も早速聴いてみました。水餃子のことを英語ではdumplingって言うんですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-5280071136055589647?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/5280071136055589647/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/englishpod-chinese-new-year.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5280071136055589647'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/5280071136055589647'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/09/englishpod-chinese-new-year.html' title='EnglishPod - Chinese New Year'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2296276581411431158</id><published>2009-01-22T18:08:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:36:43.266+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>BritishCouncilのPodcast</title><content type='html'>British CouncilのPodcastには、色々なレベルのものがあります。私はその中の&lt;a href="http://www.britishcouncil.org/learnenglish-podcasts-elementary.htm" target="_blank"&gt;Elementary Podcast&lt;/a&gt;が好きで、よく聴いています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;毎月一度の配信ですが、それぞれ20～30分ぐらいの長さです。ラジオ番組のような形式で、TessとRaviの二人が司会をしています。あと、プロデューサーのGordonも少しだけ登場します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;簡単な内容なのですが、発話のテンポがよく、いくつものコーナーが用意されていて、退屈せずに聴くことができます。とてもよく作りこんである音声教材です。でも、あまり勉強って感じがしないところが素敵です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;内容は大体次のような感じです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・TessとRaviの最近の出来事&lt;br /&gt;・ゲストが「一番会ってみたい人」について語る&lt;br /&gt;・ゲスト二人が単語クイズで対決&lt;br /&gt;・ゲストが世界の各地から当地の興味深いエピソードを紹介&lt;br /&gt;・街頭インタビュー&lt;br /&gt;・ドラマ：ベネズエラからの留学生・Carolinaが主人公のドラマ&lt;br /&gt;・プロデューサー・Gordonの笑えないジョーク&lt;br /&gt;・Tom先生による英語の文法や表現等に関するアドバイス&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Podcastの内容に即した練習用教材もダウンロードして使えます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;British CouncilはPodcast以外にも、インターネット上で無料で使える教材やゲームみたいなものを提供しているようです。&lt;br /&gt;　　　　　　　　　↓&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.britishcouncil.org/jp/japan-english-learn-online-resources.htm" target="_blank"&gt;British Councilの無料オンライン英語学習教材&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2296276581411431158?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2296276581411431158/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/britishcouncilpodcast.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2296276581411431158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2296276581411431158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/britishcouncilpodcast.html' title='BritishCouncilのPodcast'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6926066112861529140</id><published>2009-01-20T12:30:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:36:55.427+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(4)</title><content type='html'>今朝メールを見たら、昨日の夕方に提出した作文がもう添削されて返ってきました。ものすごく早くてビックリです。チューターの先生、ありがとうございました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回は前回以上にミスが多かったです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず表記について。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・名詞の頭文字を大文字で書いていない。（このミスは痛すぎる…）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから文法面。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・前置詞の格支配ができていない。&lt;br /&gt;・sein支配の現在完了にするべきところをhabenを使っている。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;文法の練習問題を解いている時って、当然ながら文法に気をつけて練習しているので、自然と以上のような文法に関するミスが少なくなります。それで、つい自分ではその文法事項をマスターした気分になってしまいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;でも、自分で作文している時は、単語の意味や使い方、文章の組み立て方などにも気を配ったりするので、その分文法への配慮がおろそかになって、たちまちボロがでる、ということでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のそそっかしい性格のせいでもあるでしょうが・・・　これは今更直りそうにありません（笑）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;とにかく、こうやって作文を書いて添削してもらえると、きちんとマスターできていない部分がはっきりと分かるので、とても有難いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6926066112861529140?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6926066112861529140/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/4.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6926066112861529140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6926066112861529140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/4.html' title='ドイツ語の通信講座(4)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-7346466842308090007</id><published>2009-01-19T21:31:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:37:21.877+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(3)</title><content type='html'>今やっているGoethe-Institutの通信講座では、月に一度、作文を提出します。チューターの先生が毎回お題をくれます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一回目だった前回のお題は、「朝食について」でした。朝食は好きかどうか、普段どんな朝食を食べるか、などを書きました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前回の作文を提出した後、チューターの先生が作文に対するコメントをくださいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・「：」の前にはスペースを挿入しないように。&lt;br /&gt;・「und」の前にはコンマをつけないように。&lt;br /&gt;・前置詞と後続の単語の格（3格/4格）の関係に注意。&lt;br /&gt;　　（↑この点に関するミスが多かったです。）&lt;br /&gt;・名詞を修飾する時の形容詞の語尾に注意。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大体、こんな感じでした。提出する前に何度か見直したのですが、やっぱり自分では全然気づかないものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日は二回目の作文を提出しました。お題は「昨日何をしたか」について、現在完了形を使って書く、というものでした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近、勉強のペースが落ちていたので、以前習った単語や文法事項を忘れていて、作文に結構時間がかかりました。やっぱり日々少しずつ勉強しないとダメですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-7346466842308090007?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/7346466842308090007/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/3.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7346466842308090007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/7346466842308090007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/3.html' title='ドイツ語の通信講座(3)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2877493369535633056</id><published>2009-01-15T16:17:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:37:46.304+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>Deutsche WelleのE-learning教材</title><content type='html'>&lt;a href="http://deutschkurse.dw-world.de/KursPlattform/WebObjects/KursPlattform.woa/wo/9.1" target="_blank"&gt;Deutsche WelleのGerman Course&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;　　　　↑&lt;br /&gt;Deutsche Welleというドイツの放送局が無料で公開しているE-learning教材です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;登録すれば、ドイツ語を無料で大量に練習できます。これ、すごすぎるんですけど・・・&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;音声教材がめちゃめちゃ豊富にある点が良いです。絵もたくさんあって分かりやすいし、退屈せずに続けられます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;こういう優良な教材が誰でも無料で利用できるっていうのは、本当に素晴らしいことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語や中国語でもこういうのがあればいいなと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2877493369535633056?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2877493369535633056/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/deutsche-wellee-learning.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2877493369535633056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2877493369535633056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/deutsche-wellee-learning.html' title='Deutsche WelleのE-learning教材'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-6713268462891882912</id><published>2009-01-14T17:08:00.002+09:00</published><updated>2009-09-17T12:38:23.596+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='英語'/><title type='text'>EnglishPod</title><content type='html'>英語のpodcastの中で最近お気に入りなのが、&lt;a href="http://chinesepod.com/lessons" target="_blank"&gt;ChinesePod&lt;/a&gt;の姉妹版である、&lt;a href="http://englishpod.com/lessons" target="_blank"&gt;EnglishPod&lt;/a&gt;です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（ちなみに他にも&lt;a href="http://frenchpod.com/"&gt;FrenchPod&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://italianpod.com/"&gt;ItalianPod&lt;/a&gt;、&lt;a href="http://spanishpod.com/"&gt;SpanishPod&lt;/a&gt;という姉妹版もあります。大変勝手な希望ですが、更にGermanPodも作ってほしいです。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beta版として、確か去年の秋ぐらいから始まりました。全部英語です。MarcoとEricaの二人が毎回楽しく司会をしてくれます。二人の英語はテンポがよくて、かつ分かりやすいので、とても聴きやすいです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1月いっぱいはお試し期間ということで無料なのですが、来月から有料になります。今のうちに1年間69ドルのに申し込むと3ヶ月分サービスされるそうです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;う～、どうしましょう。ChinesePodみたいに一部でも無料で聴けると有り難いんですけどね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓お役にたちましたらクリックお願いします☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;&lt;img src="http://english.blogmura.com/english_record/img/english_record88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://english.blogmura.com/english_record/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-6713268462891882912?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/6713268462891882912/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/2_13.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6713268462891882912'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/6713268462891882912'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/2_13.html' title='EnglishPod'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-2035856590846419676</id><published>2009-01-13T11:26:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:38:38.087+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(2)</title><content type='html'>前に書いた&lt;a href="http://www.goethe.de/lrn/prj/fnu/enindex.htm" target="_blank"&gt;ドイツのGoethe-Institut&lt;/a&gt;がやっている通信講座について、今日はもう少し詳しく紹介します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この通信講座は、Tell Me MoreというE-learningのシステムを使って、インターネット上で行います。そのシステムの内容は&lt;a href="http://h16.e-tmm.com/portal/modportal.axrq" target="_blank"&gt;ここ&lt;/a&gt;で試すこともできます。右下の「Try Tell Me More!」のところです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;まず、いくつかのテーマが学習する順番に並べてあって、それに沿って進めていきます。それぞれのテーマに会話、単語、文法、ディクテーションなどのセクションが設けられています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;会話のセクションではマイクを使って練習します。例えば、レストランでの会話という設定で、ウェーターの質問に答えたり、こちらからウェーターに話しかけたりします。こちらの発言内容は選択式になっていて、画面上に出ているもののうち一つを選んで練習します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面白いのは、発音を練習するセクションがあって、そこに音声の強弱やイントネーションが表示されている点です。模範となる音声の波形の下に、自分が吹き込んだ音声の波形がすぐに出てきますので、両者を比べることによって、自分の発音をどう修正すればよいのかが視覚的に分かります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この技術、むしろ中国語の発音、特に声調を練習するのにもってこいだと思うので、Tell Me Moreで中国語も学習できるようにしてほしいですね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;母音に関しては何も図示されませんが、多分内部では認識しているのではないかと思いました。この前、試しに母音の部分だけ正しくない母音にいろいろ置き換えてみたら、点数がものすごく低く判定されたからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;母音も特に日本人にとっては難しいので、何かしら分かりやすい形で図示してもらえて、模範の発音と自分の発音とを比べられるとすごく助かるんですけど、そういうのってやはり技術的に難しいのでしょうか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あと、便利なのは、単語や文法説明を画面上ですぐに調べられること。それでも分からない場合は、すぐにチューターの先生に質問できること。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　少し不便だと思うのは、練習内容やチューターの先生と交換するメールのテキストを「コピー＆ペースト」できないこと。とりあえずpdf作成ソフトを使って、保存したい内容の画面をpdfにして残しているので、何とかなってはいますが、やっぱり不便だと思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それから、時々会話セクションと文法セクションの内容があんまりかみ合っていないのが疑問です。私がこのシステムの趣旨を理解できていないだけかもしれないのですけど。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;という具合にいろいろありますが、今のところは楽しく勉強させていただいています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-2035856590846419676?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/2035856590846419676/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/2.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2035856590846419676'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/2035856590846419676'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/2.html' title='ドイツ語の通信講座(2)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-4066205721719361625</id><published>2009-01-08T15:36:00.001+09:00</published><updated>2009-09-17T12:38:55.711+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ドイツ語'/><title type='text'>ドイツ語の通信講座(1)</title><content type='html'>現在ドイツ語を勉強中です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以前、&lt;a href="http://www.goethe.de/ins/jp/tok/jaindex.htm" target="_blank"&gt;東京のGoethe-Institut&lt;/a&gt;に通っていましたが、忙しくなってきたので、今は通信講座で勉強しています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その通信講座は、&lt;a href="http://www.goethe.de/lrn/prj/fnu/enindex.htm" target="_blank"&gt;ドイツのGoethe-Institut&lt;/a&gt;がやっているものです。私はパソコンを使って学習するタイプのを選びました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;チューターの先生が付いてくださっていて、学習内容についてメールで質問することができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の先生は日本語ができるそうなので、日本語で質問してもいいのですが、折角なのでできるだけ英語かドイツ語で質問するように心がけています。最初は英語で書いていましたが、最近はドイツ語で書くことが多いです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先生はこちらに合わせて英語・ドイツ語で回答してくださいます。しかも毎回とても丁寧に対応してくださるので、学ぶ側にとっては大変励みになります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ただ、ここ最近、ちょっとペースが落ち気味です。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;↓クリックしていただけると励みになります☆&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/german/img/german88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/german/"&gt;にほんブログ村&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-4066205721719361625?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/4066205721719361625/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/1.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4066205721719361625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/4066205721719361625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/1.html' title='ドイツ語の通信講座(1)'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4251186889032490075.post-451951651585001571</id><published>2009-01-08T15:35:00.000+09:00</published><updated>2009-09-14T16:29:51.350+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='その他'/><title type='text'>始めてみました。</title><content type='html'>はじめまして。Tarcyです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今日からブログを始めることにしました。&lt;br /&gt;ぼちぼち更新していきます。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;応援よろしくお願いします。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://foreign.blogmura.com/"&gt;&lt;img src="http://foreign.blogmura.com/img/foreign88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 外国語ブログへ" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4251186889032490075-451951651585001571?l=tarcyh.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tarcyh.blogspot.com/feeds/451951651585001571/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/blog-post.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/451951651585001571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4251186889032490075/posts/default/451951651585001571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tarcyh.blogspot.com/2009/01/blog-post.html' title='始めてみました。'/><author><name>tarcy</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10300038832962219872</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_Zkt1cYrtBd4/SlqNlltrwxI/AAAAAAAAADg/31VuUGdGeIg/S220/tomato1b.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
